أَصْحَابُ الْجَنَّةِ يَوْمَئِذٍ خَيْرٌ مُسْتَقَرًّا وَأَحْسَنُ مَقِيلًا

Popular Translations

Muhammad Asad

[whereas] on that same Day those who are destined for paradise will be graced with the best of abodes and the fairest place of repose

Arthur John Arberry

The inhabitants of Paradise that day, better shall be their lodging, fairer their resting-place

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

The Companions of the Garden will be well, that Day, in their abode, and have the fairest of places for repose

Arabic

أَصۡحَـٰبُ ٱلۡجَنَّةِ یَوۡمَىِٕذٍ خَیۡرࣱ مُّسۡتَقَرࣰّا وَأَحۡسَنُ مَقِیلࣰا ۝٢٤

Transliteration (2021)

aṣḥābu l-janati yawma-idhin khayrun mus'taqarran wa-aḥsanu maqīla